Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 御社の商品を日本で取り扱っている株式会社SのAと申します。 この度、Simplifi Digitalからご紹介頂きました。 今後はこちらにコ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

eirinkanによる依頼 2012/11/09 15:11:37 閲覧 700回
残り時間: 終了

初めまして。
御社の商品を日本で取り扱っている株式会社SのAと申します。
この度、Simplifi Digitalからご紹介頂きました。
今後はこちらにコンタクトを取るようにとのことですのでご連絡しました。

まずは、価格表など、お取引の条件をご案内ください。

ご返信お待ちしております。

Nice to see you.
I am A from S Co., Ltd., distributor of your product in Japan.
I had an honor to be introduced by Simplifi Digital.
I was told to contact you for further communication.

Firstly, will you provide price list and terms and conditions for deals?

Looking foward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。