Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品のアイテム数を確認したところ、不足しているアイテムがいくつかありました。 また、間違ったアイテムが入っているため、組み立てることができません。 商...
翻訳依頼文
商品のアイテム数を確認したところ、不足しているアイテムがいくつかありました。
また、間違ったアイテムが入っているため、組み立てることができません。
商品の返品・返金をお願いいたします。
また、間違ったアイテムが入っているため、組み立てることができません。
商品の返品・返金をお願いいたします。
takeshikm
さんによる翻訳
Several items are missing as I checked.
Besides, I received some wrong items, and I can't assemble them after all.
Please give me a refund. I will be returning this product to you.
Besides, I received some wrong items, and I can't assemble them after all.
Please give me a refund. I will be returning this product to you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...