[英語から日本語への翻訳依頼] 大切なアクセスTVの視聴者の皆様へ 親愛なるお客様、 アクセスTVをご視聴いただきありがとうございます。CSデジタル放送をご利用を通じ、当社のサービス...

この英語から日本語への翻訳依頼は english_japanese さん autumn さん kohamatk さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 458文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

magatuによる依頼 2010/07/30 22:24:55 閲覧 1829回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

To our valued Access TV Subscribers:
Dear Client,
Thank you for subscribing to Access TV. Thank you for patronizing our service through the use of CS Digital Broadcast. But we regret to inform you that the airing of TGN on Access TV will be until September 30, 2010 only because contract will end on the said date.
Service Offered: Access TV Thai Channel (TGN)
Last airing date: September 30, 2010 (Thursday)
Please call us for other concerns and inquiries:

english_japanese
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/07/30 22:42:15に投稿されました
大切なアクセスTVの視聴者の皆様へ
親愛なるお客様、
アクセスTVをご視聴いただきありがとうございます。CSデジタル放送をご利用を通じ、当社のサービスを御ひいきいただきありがとうございます。しかしながら残念なことにこの度TGNの放送は契約満期の為2010年9月30日を持ちまして終了することになりました。
提供サービス:アクセスTVタイチャンネル(TGN)
最終放送日:2010年9月30日(木)
その他のお問い合わせ等につきましてはこちらまでお電話ください。

autumn
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2010/07/30 22:49:35に投稿されました
大切なアクセス TV ご加入者様へ

お得意様各位

アクセス TV にご加入いただきありがとうございます。CS デジタル放送のご利用を通して弊社をご利用いただきありがとうございます。しかし、残念ながらアクセス TV での TGN 放送は、2010 年 9 月 30 日で契約満了を迎えるため、その日 をもって終了いたします。

サービス提供: アクセス TV タイ チャンネル (TGN)
最終放送日: 2010 年 9 月 30 日 (木)
その他のご心配な点やご質問は、弊社までお電話ください。
kohamatk
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/07/30 22:49:15に投稿されました
アクセスTVの大切なお客様へ
お客様
アクセスTVにご契約いただき、ありがとうございます。CSデジタル放送をご利用いただくことで、私どものサービスをごひいきいただき、ありがとうございます。申し訳ありませんが、契約終了のため、アクセスTVでのTGNの放送は2010年9月30日で終了となりますことをお知らせします。
提供サービス:アクセスTVタイチャンネル(TGN)
放送最終日:2010年9月30日(木)
その他のお問い合わせについては、以下までお電話ください:

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。