Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは もし万が一商品が日本へ返送された場合、再度こちらから送りなおしますのでご安心下さい。 その場合、手元に届くのに時間がかかる点お許し下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん starfishcoffee さん ynah_co さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

ksgroupによる依頼 2012/11/07 10:01:27 閲覧 1473回
残り時間: 終了

こんにちは

もし万が一商品が日本へ返送された場合、再度こちらから送りなおしますのでご安心下さい。

その場合、手元に届くのに時間がかかる点お許し下さい。

Hello.

In the case that the product has been sent back to Japan, please be assured as I will resend it from here again.

In that case, please forgive me as it will take time for the product to reach you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。