Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 次の曲が再生されたら通知します。 曲の再生をバックグラウンドで監視して通知します。 現在再生している曲をツイートする機能を追加。

この日本語から英語への翻訳依頼は sona_0204 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

setoh2000による依頼 2012/11/07 06:35:34 閲覧 1642回
残り時間: 終了

次の曲が再生されたら通知します。

曲の再生をバックグラウンドで監視して通知します。

現在再生している曲をツイートする機能を追加。

It'll notify you when the next song plays.

It'll observe the playback of the song in the background and notify you.

I'll add a feature to tweet the currently playing song.

クライアント

iPhone Developer

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。