Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] おはよう お忙しいところすみません お手数おかけしますが、シンガポール航空の私のマイレージナンバー分かったら教えてもらえますか? すみません...

この日本語から英語への翻訳依頼は junnyt さん alvin さん ichiro009 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

deadbardによる依頼 2010/07/27 11:44:02 閲覧 3419回
残り時間: 終了

おはよう

お忙しいところすみません
お手数おかけしますが、シンガポール航空の私のマイレージナンバー分かったら教えてもらえますか?

すみませんがよろしくお願いいたします

Good morning

I am really sorry to bother you when you are busy, but could you let me know my mileage number of Singapore Airline if you know it?

I am sorry, but I hope you will take good care of this.


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。