[日本語から英語への翻訳依頼] いつも丁寧に返信ありがとう。 上記アイテムは来月12月に注文します。 またその時に在庫があるかどうかメールで聞かせて頂きます。

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん naomi_927 さん sona_0204 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yousan0219による依頼 2012/11/06 01:09:55 閲覧 1023回
残り時間: 終了

いつも丁寧に返信ありがとう。

上記アイテムは来月12月に注文します。
またその時に在庫があるかどうかメールで聞かせて頂きます。


Thank for your kind reply as always.

I will order the following items next December.
I will ask you if you have stock or not again at that time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。