Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 出荷レシートと実際のアイテムを確認してみます。

この英語から日本語への翻訳依頼は english_japanese さん toshy2010 さん freckles さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 15分 です。

deadbardによる依頼 2010/07/26 22:14:59 閲覧 1331回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I will check as well with shipping receipts and actual items.

english_japanese
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/07/26 22:22:35に投稿されました
出荷レシートと実際のアイテムを確認してみます。
toshy2010
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/07/26 23:30:28に投稿されました
積荷受取証も商品実物も両方チェックします。
freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2010/07/26 22:20:15に投稿されました
こちら側でも、運送状に記載された品と、実際の品を確認します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。