Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] SurlyPugsley Fat Bike Framesetの黄色の16インチサイズを購入したいのですが、ショップの表示でXSサイズが16インチになるので...

この日本語から英語への翻訳依頼は ynah_co さん nick_hallsworth さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

shinji915による依頼 2012/11/04 14:03:05 閲覧 1070回
残り時間: 終了

SurlyPugsley Fat Bike Framesetの黄色の16インチサイズを購入したいのですが、ショップの表示でXSサイズが16インチになるのでしょうか?
それと日本に発送は可能ですか?

ynah_co
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/11/04 14:06:36に投稿されました
I want to buy a 16 inch and yellow color of SurlyPugsley Fat Bike Frameset but does the XS size displayed on the shop is the same with 16 inch?
Is it possible to deliver in Japan?
★★★★☆ 4.0/1
nick_hallsworth
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/11/04 14:09:19に投稿されました
I would like to buy a yellow 16 inch SurlyPugsley Fat Bike Frameset, but is the S-size shown in the shop sixteen inches?
Also, is it possible to post to Japan?
nick_hallsworth
nick_hallsworth- 約12年前
すみませんでした。SサイズではなくてXSサイズです。失礼しました。
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/04 14:09:19に投稿されました
I want to purchase a yellow SurlyPugsley Fat Bike Frameset, size 16 inches. But according the shop's display, does xS size mean 16 inches?

Also, could you tell me you can ship it to Japan?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。