Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 姿勢を正しくし、背中の痛みを無くします。 長い間座った後に感じ方が変わります。 プレッシャーと無理がなくなります。 あなたの座り方に自動に合わせます...
翻訳依頼文
Improves your posture, eliminates your back pain
Changes the way you feel after sitting for extended periods of time
Relieves pressure and strain
Self adapts to the way you sit
Positions your back for proper posture
BackJoy is definitely not just a simple cushion. There is a great deal of science and engineering that has gone into its revolutionary design. It was built to be simple to use - but that's where the simplicity stops. It is a technological breakthrough that will improve your posture, eliminate your back pain, and change the way you feel after sitting for extended periods of time.
Changes the way you feel after sitting for extended periods of time
Relieves pressure and strain
Self adapts to the way you sit
Positions your back for proper posture
BackJoy is definitely not just a simple cushion. There is a great deal of science and engineering that has gone into its revolutionary design. It was built to be simple to use - but that's where the simplicity stops. It is a technological breakthrough that will improve your posture, eliminate your back pain, and change the way you feel after sitting for extended periods of time.
nois
さんによる翻訳
姿勢を良くし、背中の痛みを解消
長時間座ったあとの感じが変わる
どんな座り方でもぴったりフィット
あなたの背骨を正しい位置に整えます
BackJoy は単なるクッションではありません。科学とエンジニアリングの粋を集めて、画期的な新設計にたどり着きました。簡単に使えるように作った結果、限りなくシンプルな形になりました。これは、姿勢を良くして背中の痛みを解消し、長時間座ったあとの感じを変える、全く新しいテクノロジーです。
長時間座ったあとの感じが変わる
どんな座り方でもぴったりフィット
あなたの背骨を正しい位置に整えます
BackJoy は単なるクッションではありません。科学とエンジニアリングの粋を集めて、画期的な新設計にたどり着きました。簡単に使えるように作った結果、限りなくシンプルな形になりました。これは、姿勢を良くして背中の痛みを解消し、長時間座ったあとの感じを変える、全く新しいテクノロジーです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 592文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
nois
Standard