Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 現在10.5のヘッドは2本しか在庫がございません。ご希望でしたら間もなく入荷予定です。在庫ありの2本に関しましては、既に貴方宛請求書をお送りしました。もし...

翻訳依頼文
I only have two 10.5 heads in stock right now. I should be getting
more in soon though if you need more later on. I have invoiced you
already for the two heads that I have in stock. So, you can pay for
those now if you would like to purchase them.

I also have more of all lofts in the RBZ P Fairway woods if you need
any of those: TS 13, 3W 14.5, 4W 17.5, and 5W 18. I have many other
tour issue Taylormade items as well if there is something else that
you need. Just let me know.



・Your other two sets of irons will arrive Wednesday. The ywere out of 38 inch ones again sorry.
yakuok さんによる翻訳
現在10.5のヘッドは2本しか在庫がございません。ご希望でしたら間もなく入荷予定です。在庫ありの2本に関しましては、既に貴方宛請求書をお送りしました。もしこれら2本を購入されるのでしたら、お支払いの手配をお願い致します。

ご希望でしたら、RBZ P Fairwayウッドのロフトは多く在庫がございます。TS 13、3W 14.5、4W 17.5、5W 18が揃っています。他にもツアーイシューTaylormadeの製品も揃っておりますし、何かご希望の製品などございましたらお知らせください。

・残りのアイアン2セットは水曜に入荷します。38インチのものに関しましては在庫がございません。申し訳ありません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
569文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,281円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する