Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 paypalで買い物したいのですが、 決済できません。送り先は日本で、paypalに登録している、私の住所です。 決済できるようにして...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 12ninki_chan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

exezbによる依頼 2012/11/01 14:28:16 閲覧 1334回
残り時間: 終了

こんにちは。

paypalで買い物したいのですが、

決済できません。送り先は日本で、paypalに登録している、私の住所です。

決済できるようにしてもらえませんか?

クレジットカードでは、今まで注文しましたが、

paypalで注文したいのです。

お返事お待ちしています。

Hello.
I wanted to shop using PayPal but I couldn't settle it.
The forwarding address in Japan that is registered in PayPal is mine.
Can I use PayPal to settle the payment?
Up until now, I have been using credit card, but wanted to order using PayPal this time.
Will wait for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。