Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが火曜日までには返金をして頂けるとのメールをくれたので待っていましたが結局返金がありませんでした。 あなたとやりとりをしていても一向に返金をして頂け...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mini373 さん transcontinents さん diego さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tableによる依頼 2012/10/31 14:15:06 閲覧 1854回
残り時間: 終了

あなたが火曜日までには返金をして頂けるとのメールをくれたので待っていましたが結局返金がありませんでした。
あなたとやりとりをしていても一向に返金をして頂けないようですので11月3日までに返金が無かった場合は
あなたとのこれまでのメールのやり取りをペイパルに提出をしてお金を支払ったが商品が届かず返金もして頂けなかったとの報告を致します。

Because you sent me an email stating that you will refund me by Tuesday I was waiting for it but you didn't refund me.
It seems like I'm not going to get it refunded contacting with you like this therefore, I will show PayPal all the emails we've exchanged and report them that I didn't get the product nor the refund if you didn't refund me by November 3rd.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。