[日本語から英語への翻訳依頼] A社の意見は、下記です。今回は、弊社の方で輸送代の経費を持ちますのであなたの方で ロンドンでの関税を支払いお願いします。来週出荷は、問題ないですか。

この日本語から英語への翻訳依頼は english_japanese さん junnyt さん drizzle さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 36分 です。

nishiyama75による依頼 2010/07/23 07:36:31 閲覧 1398回
残り時間: 終了

A社の意見は、下記です。今回は、弊社の方で輸送代の経費を持ちますのであなたの方で
ロンドンでの関税を支払いお願いします。来週出荷は、問題ないですか。

The company A's opinions are below.
This time, our company will pay for the transportations at company expense.
So, please clear the customs in London.

Can we make shipment next week?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。