Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.どんなブランドや売品に興味がありますか 2.自己紹介してください。日本にいる販売業者ですか。ビジネスかオンラインショップがありますか。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kulitajp さん takeoacckey さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

sionによる依頼 2012/10/25 21:57:53 閲覧 957回
残り時間: 終了

1. What brands/ products are you interested in?

2. Tell me about yourself.. are you a dealer in Japan? Do you have a business or an online store?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/25 22:04:05に投稿されました
1.どんなブランドや売品に興味がありますか
2.自己紹介してください。日本にいる販売業者ですか。ビジネスかオンラインショップがありますか。
★★★★☆ 4.0/2
kulitajp
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/25 22:07:34に投稿されました
1 なんのブランド/商品に興味がありますか?

2 貴方についてお聞きします。
  貴方は日本の販売業者ですか?
  店、又は、オンラインショップですか?
★★★★☆ 4.0/1
takeoacckey
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/10/25 22:00:58に投稿されました
1、何のブランド、商品に興味がありますか?
2、あなたについて教えてください。あなたは日本のディーラーですか?ビジネスまたはオンラインストアを持っているのですか?
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。