Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.10/12に落札し、paypalで支払いを完了しましたが、未だに商品が届きません。 いつ商品を発送できますか? 2.商品を発送されない場合はebay...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 12ninki_chan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

kojiters04による依頼 2012/10/22 05:45:16 閲覧 797回
残り時間: 終了

1.10/12に落札し、paypalで支払いを完了しましたが、未だに商品が届きません。
いつ商品を発送できますか?

2.商品を発送されない場合はebayに返金の申し立てを行います。

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2012/10/22 06:29:57に投稿されました
1. I won the bid on October 12th and completed the payment through Paypal, but I am still waiting for the item delivery. When will it be shipped?

2. In the case you cannot send it, I will ask for a money refund on ebay.
kojiters04さんはこの翻訳を気に入りました
12ninki_chan
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/10/22 06:10:10に投稿されました
1. I made a bid on 10/12, completed the payment through Paypal but I still have not received my goods. When can you ship the item?

2. If the items won't be shipped, I will claim the refund through ebay.
kojiters04さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。