Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 30ウェッジのセット2つは来週あなたの処に届きます。 38.5インチが在庫切れになり、月曜日に入荷予定です。(その後)あなたにきちんと送るよう確認してお...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 245文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakamuraによる依頼 2012/10/20 04:07:43 閲覧 704回
残り時間: 終了

You will get two more sets next week with the 30 wedges.

They ran out of 38.5 inchers and will be getting more monday to send to you.

I will stay on top of it. I forgot to tell you had a death in the family very sorry. Wil lsend invoice over.

30ウェッジのセット2つは来週あなたの処に届きます。
38.5インチが在庫切れになり、月曜日に入荷予定です。(その後)あなたにきちんと送るよう確認しておきます。
言い忘れましたが、亡くなられたご家族のご冥福をお祈りいたします。
インボイスは後ほど送ります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。