Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスのプライスリストが、日本での卸しプライスでいいですか。

この日本語から英語への翻訳依頼は meipin さん decodeco2154 さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 32文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

nishiyama75による依頼 2010/07/16 07:59:32 閲覧 2408回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

インボイスのプライスリストが、日本での卸しプライスでいいですか。

meipin
評価
翻訳 / 英語
- 2010/07/16 08:01:08に投稿されました
Does the price list on the invoice show the wholesale price in Japan?
decodeco2154
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/07/16 08:22:47に投稿されました
Invoice's price list is same as japanese wholesale price list, isn't it?
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/07/16 08:55:55に投稿されました
About the invoice's price lists, can I write wholesale price?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。