Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 返信をありがとうございます。 商品の割引ありがとうございます。 それと、送料のおおよその計算ありがとうございます。 問題は、納期と送...

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん bananamoon さん jaypee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

exezbによる依頼 2012/10/17 01:29:52 閲覧 1335回
残り時間: 終了

こんにちは。

返信をありがとうございます。

商品の割引ありがとうございます。

それと、送料のおおよその計算ありがとうございます。

問題は、納期と送料ですね。私の顧客に聞いてみます。

又メールします。

ありがとうございます

Hello,

Thank you for your response.

Thank you for deducting the price of the item.

And thank you also for the estimate of the shipping fee.

The delivery date and the shipping fee might be a problem.
I'll ask my client about it.

I'll email you again.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。