Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 遅かったかもしれませんが、商品代金をお支払いしました。 発送が送れるのは気にしていません。 商品を発送しましたらトラッキングナンバーをご連絡下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 natsukio さん y_y_jean さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん bellahel さん sona_0204 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

eirinkanによる依頼 2012/10/17 00:55:12 閲覧 3728回
残り時間: 終了

遅かったかもしれませんが、商品代金をお支払いしました。
発送が送れるのは気にしていません。

商品を発送しましたらトラッキングナンバーをご連絡下さい。

It might be late but I've paid for the item.
I don't care about if you ship the item late.

Please give me a tracking number once you ship out the item.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。