Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 いつもありがとうございます。 230、25ユーロの請求が来ました 今回クーポンを使って20%引きで購入したのですが、 金額は間違って...

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さん noe_89 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

exezbによる依頼 2012/10/16 01:25:05 閲覧 1192回
残り時間: 終了

こんにちは。

いつもありがとうございます。

230、25ユーロの請求が来ました

今回クーポンを使って20%引きで購入したのですが、

金額は間違っていないですか?

20%引きされていないようです。

確認よろしくお願いします。



Hello.

Thank you always.

I got an invoice for €230 and €25.

I used a 20% off coupon on the purchase.

Isn't the price wrong?

You didn't deduct the 20%..

Please kindly confirm the price.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。