Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 10AWの商品でセールス前にキャンセルになっているサンプルを返品 もしくは50%ディスカウントはできますか。

この日本語から英語への翻訳依頼は ce70wn さん decodeco2154 さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 45分 です。

nishiyama75による依頼 2010/07/08 07:23:17 閲覧 1233回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

10AWの商品でセールス前にキャンセルになっているサンプルを返品 もしくは50%ディスカウントはできますか。

ce70wn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/07/08 10:08:24に投稿されました
Is it possible to have a 50% discount or return the 10AW samples that have been cancelled before their release?
decodeco2154
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/07/08 07:50:27に投稿されました
About 10 AW product,
Is it possible to get 50 % discount or return the sample that is canceled before its sales?
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/07/08 07:25:31に投稿されました
Can I return the samples of 10AW''s products cancelled?
Or can I get 50 % discount of them?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。