Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 発売記念特別価格で販売中 子どもたちの脳の発育をバランスよく健やかに 言葉に親しみ語彙を増やし、文を理解する力をつけ、感情を制御する力をつけ、集中力を高め...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kansai_78 さん helijohnny さん berlinda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 466文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 4分 です。

ledexによる依頼 2012/10/11 10:47:07 閲覧 3131回
残り時間: 終了

発売記念特別価格で販売中
子どもたちの脳の発育をバランスよく健やかに
言葉に親しみ語彙を増やし、文を理解する力をつけ、感情を制御する力をつけ、集中力を高め、ほめて自信をつけ、継続させる。
これまでありそうで無かった画期的なソフトです。

専門家によって考案された13のタスクを、小児科医、リハビリ医、言語聴覚士、作業療法士、理学療法士らからなる専門家チームで検証。現場の声を反映した、無理なく楽しく使えるツールになりました。

注意:コンテンツは英語と日本語のみです

正以出售纪念特价销售
让孩子们的大脑均衡、健康地发育
在语言中增加亲切的语汇,提高理解文章的能力,提高控制感情的能力,提高集中力,通过表扬使期望增强并保持自信。
这是前所未有的划时代的软件。

由儿科医生、康复医生、语言治疗师、作业治疗师、理疗师们组成的专家小组对通过专家所设计的13项任务进行了验证。成为了一个反映现场心声、能合理且愉快地使用的工具。

注意:内容仅限英文和日文

・タスクを注意力・言語力・空間認識力の3つの力に分類。得意や苦手も分かるので、バランスよく脳の機能をトレーニングできます。
・それぞれのタスクで「発達年齢」と「発達指数」を判定します。
・利用者の苦手に合わせ、タスクごとに難易度を調整できます。
・文字がまだ読めない子どもにも使えるよう、全てのタスクの全ての課題に音声ガイドがついています。
・タスクに取り組むと、その結果に応じてプレイできるタスクが次第に増えていきます。
・データをグラフや表で表示。現在の状態や結果の推移を把握できます。

·把任务分为注意力、语言力、空间认识力这3种能力。因为也知道擅长和不擅长项目,可以均衡地训练大脑的功能。
·按各自的任务判定「发达年龄」和「发达指数」。
·按照用户的不擅长项目,可以调整每项任务的难易度。
·所有任务的所有课题都附有语音导板,以使即使是尚不识字的小孩也能使用。
·如果专心从事任务,按照其结果能玩的任务会逐渐增加。
·用图表或表格显示数据。
可以掌握现在的状态和结果的推移。

クライアント

備考

iPad用アプリの紹介文です。思わず欲しくなるようなテイストを期待します。また、本文中の専門家(言語聴覚士など)の呼び名は出来るだけ正確にお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。