Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 追加で新しい鳥を購入いたします。 こちらのメールアドレスに請求頂ければPayPal決済いたします。 よろしくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん everest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nemurioojiによる依頼 2012/10/11 00:00:12 閲覧 932回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
追加で新しい鳥を購入いたします。
こちらのメールアドレスに請求頂ければPayPal決済いたします。
よろしくお願いいたします。

y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/10/11 00:09:29に投稿されました
Thank you for contacting me.
I would like to place additional order on the new bird.
If you could charge me with this email address, I will pay via PayPal.
Thank you.
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
everest
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/11 00:08:56に投稿されました
Thank you for your mail.
I would like to purchase a new bird by addition.
I will settle PayPal if you send a bill to this e-mail address.
Thank you in advance.
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。