Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが今、在庫で持っているツアー支給品のドライバーヘッドとフェアウェイウッドがあれば私に教えてくれませんか? 特にテーラーメイドのRBZ、R11s(V3...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん yakuok さん cuavsfan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

kurihideによる依頼 2012/10/09 23:56:33 閲覧 1392回
残り時間: 終了

あなたが今、在庫で持っているツアー支給品のドライバーヘッドとフェアウェイウッドがあれば私に教えてくれませんか?
特にテーラーメイドのRBZ、R11s(V3)、R11 dotを探しています。
できるだけ多くリストアップしてください。
今回、他のセラーにも声をかけていますが、値段次第で5000ドル分購入する準備ができています。
もし交渉が成立すれば、私はすぐにPAYPALで購入代金を支払います。
あなたからのオファーを待っています。

Could you tell me if you currently have the Tour supplied driver head and fairway head in stock?
In particular I am looking for a Taylor-made RBZ, R11s (V3), and R11 dot.
Please make as comprehensive a list as possible of the ones you have.
I have also contacted some other sellers, but based on the price I am prepared to purchase about $5000 worth of goods.
If we come to an agreement I will pay via PayPal right away.
I await your offer.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。