Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 見積もりの連絡ありがとう。 もう少し検討してみます。 先に●●を購入したいと思っています。 また見積もりをお願いします。 宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 032982eloisa_ さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ryokzkizawaによる依頼 2012/10/09 14:29:18 閲覧 2091回
残り時間: 終了

こんにちは。
見積もりの連絡ありがとう。
もう少し検討してみます。

先に●●を購入したいと思っています。
また見積もりをお願いします。

宜しくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/09 14:39:13に投稿されました
Good afternoon.
I appreciate your estimate.
I will check it as soon as possible.

I'd like to make a purchase of ●●.
I will be glad if I can get another estimate on it.

Have a great day.
★★★★☆ 4.0/1
032982eloisa_
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/09 14:34:39に投稿されました
Good afternoon.
Thank you for the quotation.
Please give me time to consider.

I would like to purchase ** first.
Please send quotation.

Thank you

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。