Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このSCのオーナーは野田さんです。看板にハイスピードでキスしてシャーシが真っ二つに折れてしまいました(大笑

この日本語から英語への翻訳依頼は kanro さん rsdje さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

otaka0706による依頼 2012/10/08 00:44:03 閲覧 1102回
残り時間: 終了

このSCのオーナーは野田さんです。看板にハイスピードでキスしてシャーシが真っ二つに折れてしまいました(大笑

The owner of this SC is Noda-san. He kissed the signboard with high speed and eventually tear his shirt into two pieces. (laugh)

クライアント

備考

ラジコンカーの会話です。 文章の中の看板にキスとは、車が看板の根元にキスするようにクラッシュしたという意味です書きました。面白く表現が可能であればお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。