Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] ええ、現在Dieselのヘルメットの在庫はあります。 仕入れ業者にOsbe helmetについて聞いてみなければなりません。本日は、もう就業時間外で...

この英語から日本語への翻訳依頼は y_y_jean さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

shigetakamtmtによる依頼 2012/10/06 01:06:11 閲覧 891回
残り時間: 終了

Yes the Diesel helmet is currently in stock.

I need to ask our supplier about the Osbe helmet and I think he may have finished work for the day now so I will ask him first thing Monday and let you know.

y_y_jean
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2012/10/06 01:50:10に投稿されました
ええ、現在Dieselのヘルメットの在庫はあります。

仕入れ業者にOsbe helmetについて聞いてみなければなりません。本日は、もう就業時間外ですので、月曜日一番に彼に聞き、結果をお知らせ致します。
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2012/10/06 03:24:04に投稿されました
はい、Dieselのヘルメットの在庫はあります。

Osbe のヘルメットは私達の仕入先に聞いてみる必要があります。彼(仕入れ先)は、もしかしたらお店の営業を終えたかもしれません。なので月曜日の朝に連絡をとって、お知らせしますね。





★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。