Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 商品到着しましたでしょうか?発送予定はいつごろになりますか? お返事お待ちしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん lily さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kenchanによる依頼 2012/10/05 13:18:02 閲覧 977回
残り時間: 終了

お世話になります。
商品到着しましたでしょうか?発送予定はいつごろになりますか?
お返事お待ちしています。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/05 13:20:53に投稿されました
I appreciate your business.
Have you received the items yet? Could you tell me when you think you can ship them?
Look forward to hearing from you.
lily
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/05 13:21:02に投稿されました
Hello,
Have the items arrived? When will it be sent?
Looking foward to hear from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。