Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 色んな板を使ってみるのも良いと思うよ!決まりはないしね!! 僕はすぐにボロボロにならないようにポリカーネイトの板を使用してたよ~。 アルミの板を使いまくる...
翻訳依頼文
色んな板を使ってみるのも良いと思うよ!決まりはないしね!!
僕はすぐにボロボロにならないようにポリカーネイトの板を使用してたよ~。
アルミの板を使いまくると、僕のBajaみたいに超ヘビー級の車になっちゃうしね(笑
僕はすぐにボロボロにならないようにポリカーネイトの板を使用してたよ~。
アルミの板を使いまくると、僕のBajaみたいに超ヘビー級の車になっちゃうしね(笑
blackcat_phuc_2510
さんによる翻訳
I think I should try on using various plates! There are no particular rules about this, aren't they?
Without hesitation, I used Polycarbonate plates in order not to be used-up.
When using aluminum plates, it became an over heavy car like my Baja (LoL)
Without hesitation, I used Polycarbonate plates in order not to be used-up.
When using aluminum plates, it became an over heavy car like my Baja (LoL)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
blackcat_phuc_2510
Starter