Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 女心は男心より汚れてないの。だって、女のほうがこまめに新品交換してるもの。

この英語から日本語への翻訳依頼は beanjambun さん junnyt さん english_japanese さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字

twitterによる依頼 2010/06/30 23:57:55 閲覧 1804回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

A woman’s mind is cleaner than a man’s – That’s because she changes it more often.

beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/07/01 02:18:33に投稿されました
女心は男心より汚れてないの。だって、女のほうがこまめに新品交換してるもの。
★★★★★ 5.0/1
junnyt
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/07/01 03:42:23に投稿されました
女性の気持ちの方が男性の気持ちよりも分かりやすい。
-男性よりも頻繁に変化するからね。
english_japanese
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/07/01 01:01:35に投稿されました
女の思考ってのは男よりシンプルなの。だから考えをよく変えちゃうの。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。