Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 初回の商品は送料$10、他の全ての送料は無料とします。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

koutaによる依頼 2012/10/02 05:21:00 閲覧 618回
残り時間: 終了

I will charge you $10 shipping for the First unit & give you Free shipping on all the others.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/10/02 05:33:52に投稿されました
初回の商品は送料$10、他の全ての送料は無料とします。
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2012/10/02 05:24:35に投稿されました
最初の荷物には郵送料が10ドルかかります。他の物に関しては郵送料は無料です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。