Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 来週の木曜日に入荷します。 もし何か欲しい物があれば教えてください。・・・・これらのモデルは私の・・・・と私のお店で€129.90で売られています。...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

poptonesによる依頼 2012/09/22 00:40:54 閲覧 1662回
残り時間: 終了

i can have next thuesday


tell me if you want something...all these models will be sold 129,90€ on my ....... and my store..
i will give you for 90€. i have 300 pairs. the price will be better if you take the 300 pairs.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/09/22 00:46:27に投稿されました
来週の木曜日に入荷します。

もし何か欲しい物があれば教えてください。・・・・これらのモデルは私の・・・・と私のお店で€129.90で売られています。
€90でいかがですか?300ペアーの在庫があります。もし300ペアー全部買い取っていただけるのでしたら、更に割引きさせていただきます。
poptonesさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2012/09/22 00:47:48に投稿されました
来週の木曜日に手に入ると思います。

何か欲しかったら連絡して下さい。これらのモデルは私の店で129.90ユーロです。
90ユーロでどうですか?300ペアあります。300ペア購入してくれるなら値引きします。
poptonesさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.2/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。