Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 何度も決済しようとAliExpressにアクセスしていますが、 どういうわけかエラーになってしまって決済が完了しません。 再度チャレンジしてみますので、も...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん sweetshino さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

ikachopperによる依頼 2012/09/20 00:19:51 閲覧 1922回
残り時間: 終了

何度も決済しようとAliExpressにアクセスしていますが、
どういうわけかエラーになってしまって決済が完了しません。
再度チャレンジしてみますので、もうしばらくお待ちください。
どうぞよろしくお願いいたします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/20 00:31:41に投稿されました
I accessed AliEspress many times so as to pay, but every time I try, it ends erroneously and the payment is not done.
I will try some more times, so please wait for a while.
Thank you for your patience.
sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/20 00:40:04に投稿されました
I have been trying to make payment with AliExpress, but I cannot complete my payment due to error for some reason.
I will keep trying, so please allow me some more time.
Thank you for your understanding.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/20 00:41:24に投稿されました
I have been trying to access AliExpress in order to make the payment, but I keep getting errors.

I will try again, please be patient.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。