Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] アツさん 例のインボイスを確認していただけましたか?確認済みでしたら、私はそれを印刷して手続きを進めたいのですが。 よろしく。 Lian

この英語から日本語への翻訳依頼は nobula さん y_y_jean さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

atsuによる依頼 2012/09/19 22:35:50 閲覧 1252回
残り時間: 終了

Dear Atsu-san,

did you have time to verify that invoice so that I can proceed with the hard copy ?

Regards,

Lian.

nobula
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/09/19 22:49:28に投稿されました
アツさん

例のインボイスを確認していただけましたか?確認済みでしたら、私はそれを印刷して手続きを進めたいのですが。

よろしく。

Lian
★★★★☆ 4.0/1
y_y_jean
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2012/09/19 23:06:49に投稿されました
アツさんへ

インボイスは確認頂けましたでしょうか?
確認頂けましたら、正式な書面の手続きを致します。

宜しくお願い致します。

Lian
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。