Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] アクサやプルデンシャルなどの欧州の保険会社は、イギリスなどの成長が比較的遅い市場での戦略支援に使われていた資本準備金を利益幅の大きいアジアでの市場拡大のた...

この英語から日本語への翻訳依頼は zhizi さん katy さん tksssk さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 205文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 32分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2010/06/22 04:40:34 閲覧 1817回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

European insurers including Axa SA and Prudential Plc are seeking to free up capital reserves used to back policies in slower-growing markets like the U.K. to fund growth in Asia, where margins are wider.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2010/06/22 08:38:49に投稿されました
アクサやプルデンシャルなどの欧州の保険会社は、イギリスなどの成長が比較的遅い市場での戦略支援に使われていた資本準備金を利益幅の大きいアジアでの市場拡大のために投資するため、資本準備金枠の制限の自由化を求めている。
katy
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/06/22 09:12:57に投稿されました
アクサやプルーデンシャルを含むヨーロッパの保険会社は、イギリスのように成長が緩やかな市場での政策を支援するために使う資本準備金を解放し、マージンが大きいアジアの成長株に出資しようとしている。
tksssk
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/06/22 08:17:25に投稿されました
アクサSAやプルデンシャルPlcを含むヨーロッパの保険会社は、例えばイギリスなどの成長スピードの遅いマーケットのために保持しておいた保険契約のための資本準備金を、よりマージンの大きいアジア市場に投資するために使用しようとしています。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。