[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたと、取引はしません。 あなたは、直接メールで1490ドル請求してきたが、e-bayの請求は1340ドルになっています。 私は、支払うことができま...

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん paul さん rsdje さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

yasuhitoによる依頼 2012/09/16 16:53:55 閲覧 5340回
残り時間: 終了

私はあなたと、取引はしません。
あなたは、直接メールで1490ドル請求してきたが、e-bayの請求は1340ドルになっています。
私は、支払うことができません。
直接メールを送るのは、e-bayの規約違反です。
そのような人とは、危険で取引できません。
二度と関わらないでください。

I am not going to make deals with you.
You have emailed me directly and demanded $1,490, but the eBay invoice says $1,340.
I would not be paying.
Sending emails directly is against eBay policy.
I do not want to take a risk dealing with someone who does such things.
Please do not contact me again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。