Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 質問ありがとう。 この商品は、一番最後の写真のモノを販売しています。 eBayのページでは掲載を間違えてしまいました。 すぐの修正しておき...

この日本語から英語への翻訳依頼は kogawa さん sweetnaoken さん paul さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/09/16 13:32:23 閲覧 1249回
残り時間: 終了

こんにちは。
質問ありがとう。
この商品は、一番最後の写真のモノを販売しています。

eBayのページでは掲載を間違えてしまいました。
すぐの修正しておきます。

よろしくお願いします。

Hello,
Thank you for your iquiry.
The item on sale is seen in the last picture.

I posted on the wrong place in eBay.
I will make a correction shortly.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。