Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 利用可能な種々のターゲッティングモードとモードインジケーターは以下の通りです: 自動スキャン付きスタンダード(液晶インジケーターなし)この設定ではほとん...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん yosshy_k さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 627文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 29分 です。

john01による依頼 2012/09/15 03:53:13 閲覧 966回
残り時間: 終了

The different targeting modes available and mode indicators are listed below:
Standard with Automatic SCAN (LCD Indicator – none) This setting allows most targets to be distanced up to 1600
yards. Used for moderately reflective targets that are typical of most distancing situations. The minimum distance in 11
the standard mode is 10 yards. To use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the POWER button for
approximately 3 seconds and move the rangefinder from object to object while leaving the POWER button depressed.
Automatic SCAN will allow the range to be continuously updated as multiple objects are targeted.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/09/15 06:21:52に投稿されました
利用可能な種々のターゲッティングモードとモードインジケーターは以下の通りです:
自動スキャン付きスタンダード(液晶インジケーターなし)この設定ではほとんどのターゲットの距離を1600ヤードまで測れます。一般的な距離測定状況における、反射が普通程度のターゲットの場合に使われます。最少距離は11、標準モードは10ヤードです。自動スキャン昨日を使うには、POWERボタンを3秒ほど押し下げて、POWERボタンを押したまま距離計を対象物から対象物へと動かします。自動スキャンを使うと、複数の対象物にターゲットが合せられているときは距離が継続的に更新されます。
john01さんはこの翻訳を気に入りました
yosshy_k
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2012/09/15 06:06:36に投稿されました
異なるターゲットモードが利用可能です。モードインジケーターは以下の通りです。
自動スキャン付きスタンダード(LCDインジケーター -無し)この設定では1600ヤードまでの標的を計測することが出来ます。ほとんどの遠距離状況に典型的な、反射の控えめな標的に使用します。スタンダードモードの最低距離は10ヤードです。自動スキャン機能を使うには、POWERボタンを約3秒間押し続け、次にPOWERボタンを離した状態で対象から対象へとレンジファインダーを動かします。
自動スキャンでは複数の対象が標的となる度に連続的にレンジが更新されます。

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

備考

ブッシュネル スコープ Fusion 1600についてのマニュアルです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。