Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] フレームを固定する 適当な重石やボルトで地面にフレームをしっかりと固定することをお勧めします。重石はD板と連結している平らな表面に置けます。ボルトを使う...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん y_y_jean さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 701文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/13 19:50:06 閲覧 1053回
残り時間: 終了

Securing the Frame - We recommend that you secure the frame to the ground using weights or bolts as appropriate.Weights can be placed on the flat bar connected to the D plate.Bolts can be used to fasten the Swivel plates of A&B to concrete or other firm surfaces.
A section of plywood is practical here to bolt the frame too if securing to concrete is an issue.
Fold down and Storage - The Moto Cover is designed to fold down for storage as needed.While the Moto Cover is still fully assembled,remove the bolts for the A frame and take out the H tube.
The Moto Cover can then collapse closed pivoting on the A and B base assemblies.Tie the ribs together at the top and then you can easily move it around.

フレームの固定 ― フレームを重石やボルトを用いて適地に固定する事を推奨致します。重石は、Dプレートに接続されている、平らなバーに乗せる事が出来ます。AとBの回転台のプレート部分は、コンクリートやその他の固い平地にボルトで留める事が出来ます。
もしもコンクリートに固定するのが問題である場合は、ベニヤ板の切片をここで用いる事が出来ます。
畳んで収納 ― バイクカバーは収納の為、必要時に折り畳める構造になっております。バイクカバーが完全に組み立てられた状態のまま、Aフレームのボルトを取り外し、Hチューブを抜きとって下さい。
すると、バイクカバーは旋回軸が崩れ、AとBの組立部品の上に倒れこみます。リブ肋材を合わせて上部を結ぶと、簡単に持ち運べるようになります。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

バイクの組み立て式簡易ガレージの説明書です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。