Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] mixi開発チームが生み出したアンドロイド版TestFlight「DeployGate」は開発者をUSBから解放する mixiは9月10日、アンドロイド...
翻訳依頼文
mixi開発チームが生み出したアンドロイド版TestFlight「DeployGate」は開発者をUSBから解放する
mixiは9月10日、アンドロイドアプリのプライベートテスト配信プラットフォーム「DeployGate」を公開した。開発中のアンドロイドアプリをワイヤレスで開発チームに配信、ログやバグレポートなどの情報を管理、収集することが出来る。
mixiは9月10日、アンドロイドアプリのプライベートテスト配信プラットフォーム「DeployGate」を公開した。開発中のアンドロイドアプリをワイヤレスで開発チームに配信、ログやバグレポートなどの情報を管理、収集することが出来る。
janekitt
さんによる翻訳
TestFight "DeployGate" for Android, which is created by the team developed mixi releases developers from USB.
On September 10th, mixi made Android Apps private testing distribution platform "DeplyGate" open to public. It can distribute Android App that is under development to developing team wirelessly. Also, it can administrate and gather information regarding log and bug report.
On September 10th, mixi made Android Apps private testing distribution platform "DeplyGate" open to public. It can distribute Android App that is under development to developing team wirelessly. Also, it can administrate and gather information regarding log and bug report.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1454文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 13,086円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。
フリーランサー
y_y_jean
Starter
フリーランサー
berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。