Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡ありがとう。 在庫の2個を購入したいです。 見積もりをお願いします。 宜しくお願いします。 取寄せて10個購入する場合の見積もりも...

この日本語から英語への翻訳依頼は yamikuro3 さん sweetnaoken さん 3_yumie7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ryokzkizawaによる依頼 2012/09/11 11:32:14 閲覧 1124回
残り時間: 終了

こんにちは。
連絡ありがとう。

在庫の2個を購入したいです。
見積もりをお願いします。

宜しくお願いします。

取寄せて10個購入する場合の見積もりもお願いします。


購入したいのでインボイスを送って下さい。

Hello
Thank you for contacting me.

I would like to buy the two sets in stock.
So I would like a quote.

Thank you very much in advance.

I also would like to have quote for 10 sets order.


I would like to buy the 2 sets, so would you send me the invoice?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。