Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 トムさんの写真を本に掲載することを許していただけて、たいへん嬉しいです。 使用料をお支払いいたします。振込先を記載した請求書を...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 gloria さん y_y_jean さん 3_yumie7 さん ichi_style1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

shikakuemiによる依頼 2012/09/10 21:42:01 閲覧 2980回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。
トムさんの写真を本に掲載することを許していただけて、たいへん嬉しいです。
使用料をお支払いいたします。振込先を記載した請求書を、山本株式会社宛に、お送りいただけますでしょうか?
本は10月中に、お手元にお届けします。
ありがとうございます。

Thank you for your reply.
I am so thrilled being allowed to insert Mr. Tom's pictures in the book.
I would like to pay the usage fee, so please send the requisition with the bank account specified on it, to Yamamoto Ltd,.
I would send the book on October.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。