Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、良い一日をお過ごしのことと存じます。eBayの人形は昨晩売れたことをお知らせしたくてご連絡しました、すみません。また、あなたがこれらの人形を再...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 346文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/09 13:35:11 閲覧 1297回
残り時間: 終了

Hello, I hope all is well today. I wanted to tell you the doll on eBay sold last night, sorry for this. Also I was thinking, if you resell these dolls and plan on ordering many, it would be better to buy in bulk? Cheaper price for shipping so it's not 56$ for each one. Let me know what you think. I have 6 shyann kits at home to work on. Thanks,

こんにちは、良い一日をお過ごしのことと存じます。eBayの人形は昨晩売れたことをお知らせしたくてご連絡しました、すみません。また、あなたがこれらの人形を再販売してたくさん注文するなら、まとめて注文するというのはいかがですか?そうすると送料も1個あたり$56よりも安くなります。どうお考えか、お返事ください。私は自宅にshyannキットを6個持っています。よろしくお願いします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。