Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 早い返信ありがとう。 頂きたい情報は以前お送りした以下のメールの内容です。 加えて、バーコードの件についても再度お話ししたいです。 メールでなく、電話は...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん diego さん kei_k さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

eirinkanによる依頼 2012/09/07 12:27:49 閲覧 2662回
残り時間: 終了

早い返信ありがとう。

頂きたい情報は以前お送りした以下のメールの内容です。
加えて、バーコードの件についても再度お話ししたいです。
メールでなく、電話は可能でしょうか?

お送りしたメール------------------------------


ここまで------------------------------

Thank you for your quick reply.

What I would like to know is the content of the following e-mail.
Additionally, I would like to discuss with you about the barcode.
Can we speak by telephone, not by e-mail?

The e-mail which I sent: ---------

--------------------End

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。