[日本語から英語への翻訳依頼] そっか! 晴れている写真なのに、どうして僕が今日は悪い日って言っているのか意味が分からないよね? "気分が落ち込んでいる日は、どんな服を着ても似合わない...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん y_y_jean さん yamikuro3 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

mahalohaによる依頼 2012/09/05 15:10:10 閲覧 1024回
残り時間: 終了

そっか!
晴れている写真なのに、どうして僕が今日は悪い日って言っているのか意味が分からないよね?

"気分が落ち込んでいる日は、どんな服を着ても似合わないような気がする、でもそんな日もあるよね"

って言っているんだよ。

Oh!
It's a nice picture, so you probably don't know why I'm saying, "Today is a bad day," right?

"When you are feeling down no matter what you wear you feel like it doesn't look good, but those days are unavoidable."

That's what I'm saying.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。