Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが送ってくれたデータとサーバー上のデータのページ数に違いがあります。 私はサーバー上のデータが正しいと思うのですが、いかがでしょうか。 チェックして...

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん mattp さん morcomtim さん cailleu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/05 13:17:45 閲覧 4440回
残り時間: 終了

あなたが送ってくれたデータとサーバー上のデータのページ数に違いがあります。
私はサーバー上のデータが正しいと思うのですが、いかがでしょうか。
チェックして、そちらの事務所で保管しているデータを正しいものに差し替えてください。
私はサーバー上のデータが正しいだろうと思ったので、そちらを保管しました。
もし違っていたら教えてください。
加えて、添付のリストの一部に間違いがあるようです、確認して修正してください。
最後に、明日私はお休みをいただきます。
返信は来週になりますことをご容赦ください。

There is a discrepancy in the number of pages between the data you sent and the data on the server. I think that the data on the server is correct. Please could you check it again and replace the data you have at your office with the correct version.
I thought that the data on the server would probably be correct, so I have saved the data from there. Please let me know if there are any mistakes.
In addition to that, there appears to be a mistake in a section of the list you attached, please could you check through it again and correct it.
One more thing, I won`t be in work tomorrow so I`m afraid that I probably won`t be able to reply until next week.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。