Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ■業務内容 急成長している当社のモバイル向けソーシャルアプリ開発(スマートフォン含) また自社プラットフォームのkarepet.jpのプラットフォーム事...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん yuto2 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 59分 です。

inoseによる依頼 2012/09/04 19:52:54 閲覧 1510回
残り時間: 終了

■業務内容
急成長している当社のモバイル向けソーシャルアプリ開発(スマートフォン含)
また自社プラットフォームのkarepet.jpのプラットフォーム事業としての新展開の企画・設計・開発業務全般


■応募資格
・PHPを中心とした充分なプログラミング能力
・技術習得に対する強い向上心 ・ソーシャルゲームのキャッシュポイントに対する理解

・Unityを利用したソーシャル系ゲームを企画している為Unity利用能力のある方は歓迎致します

*A business content
A development of our firm's social applications for mobile which is growing rapidly (Including smart phones).

*Qualifications
- a sufficient programming skill in which PHP is the core.
- strong aspration and understanding in social game's cash poits for acquiring the skill.
- As we are planing the social game using Unity, we welcome people who are able to use Unity.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。