Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは この度は、ご注文ありがとうございました。 私たちは、地震の時世界中の人たちに助けてもらいました。 その感謝をなんとか返せるよう日々努力して...

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん lurusarrow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ksgroupによる依頼 2012/09/04 11:05:11 閲覧 897回
残り時間: 終了

こんにちは

この度は、ご注文ありがとうございました。

私たちは、地震の時世界中の人たちに助けてもらいました。
その感謝をなんとか返せるよう日々努力しています。

いまは商品の販売という形ではありますが、日本の商品や文化に興味がありましたら何時でもメール下さい。

安く!!早く!!安心!!
365日頑張ります。

あなたとの絆に感謝

Good day,
Thanks for your order this time.

During earthquake, we were helped by everyone from all over the world.
And now I am trying my best to give it back to them.

Although we are dealing for selling items, you could e-mail me at anytime to know Japanese products or culture.

Cheap!!Quick!!Secure!!
We keep on trying our best for 365 days.

With appreciation for meeting you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。