Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 説明不要のシンプルならくがきアプリ♪ とてもシンプルな操作で、簡単に写真をラクガキしたり、デコることができるアプリです。 どなたでも説明なしで楽しめます!...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん michaelhuang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

hikesiyaによる依頼 2012/09/04 09:45:12 閲覧 1863回
残り時間: 終了

説明不要のシンプルならくがきアプリ♪
とてもシンプルな操作で、簡単に写真をラクガキしたり、デコることができるアプリです。
どなたでも説明なしで楽しめます!ぜひ、お試しください。
これからもどんどんバージョンアップしていく予定ですので、ご期待ください。
◆主な機能◆
・ペン
・スタンプ
・ころころスタンプ
・消しゴム
・共有
・描く
・カメラ
・ファイル
・見る
・消す
・クリア
・保存
・その他
・共有
・キャンセル
・利用規約
・よくあるご質問
・製品情報
・会社概要
・もっと見る

설명이 필요없는 심플한 낙서 어플 ♪
정말 심플한 조작으로 간단하게 사진을 낙서하거나 꾸밀 수 있는 어플입니다.
누구나 설명 없이 즐길 수 있습니다! 꼭 시험해보십시오.
앞으로도 계속해서 버전업할 예정이므로 기대해주십시오.
◆ 주요 기능 ◆
· 펜
· 스탬프
· 롤러스탬프
· 지우개
· 공유
· 그리기
· 카메라
· 파일
· 보기
· 지우기
· 클리어
· 저장
· 기타
· 공유
· 취소
· 이용약관
· 자주 묻는 질문
· 제품 정보
· 회사 개요
· 더보기

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。